sgtmadcat (sgtmadcat) wrote,
sgtmadcat
sgtmadcat

Categories:

Глава Десятая.

Глава Десятая.

"План Б"

Капитан мрачно наблюдал за активностью внутри здания кассы. За последний час к ней съехалось уже пять машин. Посетители, собравшись вокруг стола, что-то активно обсуждали, размахивая какими-то бумагами.

На заднем сидении Старпом откинулся назад и прикрыв глаза, беззвучно мурлыкал что-то себе под нос. Капитана это почему-то жутко нервировало, поэтому он перегнулся через спинку и несильно, но решительно треснул его ладонью по лбу.

- Подъем, боец! Наш план - говно. Что делать будем?

- Будем, будем... План "Б" делать будем.

Сладко потянувшись, Старпом вытащил какие-то бумаги и протянул Капитану. Тот взял их и бегло пролистнул.

- Наш договор аренды... И че... - он внезапно осекся и принялся вчитываться внимательнее, - Мать мою... волшебницу! Это шо?

- Это? Первые две страницы договора аренды, а дальше - доверенность на управление счетами.

- Стоп. - Капитан на некоторое время завис, - Он его читал. Внимательно. Сам видел...

-Да-а-а... - старпомовская рожа расплылась в пакостной ухмылке, - Думай...

- Номер здания! Ты их подменил, когда его вписывал!

- Правильно... Запомни - если ты прочитал договор, или пересчитал деньги, а после этого они побывали в чужих руках, не поленись проверить. Всякое бывает.

- Вот ты жук! - Капитан принялся внимательно изучать доверенность, - А что бы было, если бы он перечитал это еще раз?

- Позвал бы охрану. И вот тут бы и понадобился ты... Мошенничество - всегда риск. Но перечитывают редко - эта юридическая тягомотина не развлекательный роман, знаешь ли. Теперь мы можем навестить господина Фокса и, представившись доверенными лицами мистера Фостера вытрясти все его заначки. Только надо сделать так, что бы Фостеру понадобились "доверенные лица". Как ты думаешь? Чем они там занимаются?

Капитан еще раз посмотрел в сторону кассы, и задумчиво огладил бороду.

- Думаю, чем-то не особо законным. Нервничают сильно.

- Вот и я того же мнения. Когда Фостер стал форсировать события, я начал перебирать в уме возможные варианты. И вспомнил, что скоро срок подачи налоговых деклараций.

Думаю, он предложил своим друзьям оригинальную схему сокрытия части доходов.

- Они подделают расписки...

- Да. И записи в учетных книгах. Эти хмыри приходили не содержимое сейфа проверять. Они приходили за образцами. А теперь подумай: что будет, если их за этим застукают?

- Что будет, что будет... Скандал будет! И Фостеру придется... А! Понял! Ты предлагаешь сдать его этому... Как его...

- Блеймсу. Кевину Блеймсу. Ибо он имеет и желание и возможность этот самый скандал учинить. Причем публично и на весь город.

- Хорошая идея! Чур на этот раз я буду разговаривать! - Капитан крутанул в воздухе указательным пальцем, давая команду водиле заводить машину, - Где редакция "Беллингтонских Известий" знаешь? Привезем мистеру Блеймсу немного сладкой мести.

Редакция "Известий" располагалось в трехэтажном здании из красного кирпича. Первый этаж и подвал занимала типография, где вовсю кипела работа - печатался утренний выпуск. Второй этаж был погружен во мрак, а на третьем, в окне был виден слабый отсвет одинокой настольной лампы.

Деликатно обогнув мирно дремлющего вахтера, Капитан со Старпомом поднялись по лестнице, и заглянули в дверь.

Над одним из множества столов в просторном помещении, горела лампа, и какая-то девушка сражалась со старой пишущей машинкой, зажевавшей лист.

Капитан осторожно, что бы не спугнуть припозднившуюся сотрудницу, подошел к ней справа, выдрал бумагу из машинки и быстро прочитав написанное, скомкал и выбросил.

- Сельская ярмарка? Херня!

От неожиданности, журналистка попыталась рухнуть вместе со стулом, но подкравшийся слева Старпом поймал ее и усадил обратно.

- Вы кто?

- Не важно! Тебя как звать?

- Кэтти...

- Так вот, Катерина...

Скинув лишние черновики Капитан уселся на край стола. Стол жалобно заскрипел под его весом.

- У нас есть для тебя потрясающий сюжет. Фостера знаешь?

После того как странные визитеры изложили ей суть происходящего в здании старой кассы, и откланявшись, тихо исчезли, Кэтти еще раз перечитала записанное с их слов и кинулась к телефону.

- У тебя тридцать секунд, потом ты уволена...

Голос разбуженного посреди ночи шефа заставил ее усомниться в разумности данного поступка, но отступать было некуда - статья про сельскую ярмарку действительно была говно.

- Фостер! Мошенничество! Прям сейчас!

- Внимательно слушаю...

Кэтти коротко изложила то, что ей поведал Капитан. В трубке, на некоторое время воцарилось молчание.

- Ты уверена?

- Уверена? Я без понятия, кто они такие... Но было не похоже, что они зашли сюда в такое время просто пошутить.

- Значит так... Бери такси и поезжай туда. Стой и наблюдай. Номера машин, приметы, имена, если кого узнаешь. Я скоро буду. И загляни в типографию - скажи пусть приостановят печать. Похоже у нас на завтра новая передовица...

После ночных похождений Старпом объявил всем, что если его поднимут раньше двенадцати дня он будет стрелять на поражение. Желающих проверить не нашлось, так что из комнаты он выполз только к обеду.

- Ну как утренняя пресса?

- Великолепно! - Капитан помахал в воздухе газетой, - Сперва Фостер выпустил статью с разоблачением нашего мошенничества, а потом Блеймс - с разоблачением его.

- И как на это отреагировала общественность?

- Как бы тебе объяснить... Ты когда-нибудь жарким днем дрожжи в сортир кидал?

- Нет. У меня было скучное детство. Но подозреваю, что дерьмо должно бить фонтаном.

- Именно. Сейчас Фостер заперся у себя, не отвечает на телефон, и отказывается давать комментарии.

- Вот и прекрасно. Тогда сейчас я поем, и мы навестим мистера Джебадаю Фокса. Что у нас кстати на обед?

- Рагу. По рецепту Молли. Я его слегка усовершенствовал - получилось недурно. Киллрой еле отстоял твою порцию.

- Сейчас заценим. А можно попросить кого-нибудь сделать кофе? Мне нужно быть бодрым и собраным...

Офис Джебадаи Фокса располагался на втором этаже гостиницы, в самом обычном двухкомнатном номере с видом на переулок и пожарную лестницу. Сама гостиница была слабо замаскированным борделем, средней ценовой категории, и располагалась в злачном районе Беллингтона, так что народ тут шастал в любое время дня и ночи. Все это в сумме, создавало необходимую для незаконных делишек атмосферу анонимности.

Сам Джебадайя жил прямо по месту работы, и тоже любил засиживаться допоздна, так что Капитана и Старпома он встретил с сонным лицом и в помятой сорочке.

- Господа?

- Господин Фокс?

- Да. Чем могу помочь?

- Мы от мистера Фостера...

- Не знаю такого.

- А! Вы видимо не в курсе... - Старпом сунул ему газету, - Ознакомьтесь...

Джебадайя взял газету и принялся изучать первую полосу, держа визитеров на пороге. Капитану это надоело, поэтому он попер вперед, вдавив щуплого бухгалтера внутрь, так что тому пришлось "пригласить" их в кабинет, где он накинул пиджак и продолжил читать. Старпом, с ленивой маской на лице, принялся изучать обстановку: судя по ней, постоялец не собирался тут обживаться - видимо профессия подпольного бухгалтера заставляла частенько менять насиженное место. Капитан тоже покрутил головой, но ничего интересного не нашел, поэтому решил исполнять роль "громилы" - бухнулся на продавленный диванчик и сцепив пальцы на животе принялся сверлить Фокса взглядом.

- Так чем я могу помочь? - Джебадайя опасливо покосился на Капитана, - Меня, честно говоря не предупреждали.

- О чем? О том, что Блеймс собирается "спалить" всю контору? - Старпом изобразил задумчивость, - Вероятно дело в том, что никто об этом не подозревал. Вы же были там?

- В некотором роде... - бухгалтер внимательно посмотрел на Старпома, - Да, неудобно получилось, но я все равно должен связаться с мистером Фостером.

Старпом подошел к столу, и пододвинул ему телефон, после чего со скучающим видом принялся наблюдать как Фокс безуспешно пытается дозвониться до босса.

- Трубку не берет? - в старпомовском голосе звучало участие, перетекающее в издевку, - Давайте тогда вы лично к нему съездите. Только умойтесь и побрейтесь. В кустах вокруг его дома толпа журналистов и полиции - нехорошо если они вас увидят в таком виде.

Судя по выражению лица бухгалтера, скандальной славы тот не жаждал, и теперь находился в непростой ситуации. А помочь выйти из подобной ситуации - хороший способ добиться доверия. Старпом не удержался от усмешки, готовясь пустить в ход свой козырь.

- Но вы же понимаете, что я не могу вот так просто взять, и доверить информацию клиента совершенно незнакомым мне людям?

- Понимаем. И мистер Фостер это понимает. Вы не обязаны верить нам на слово... - Старпом не удержался от усмешки, пуская в ход свой козырь, - Поэтому вот доверенность. Подписанная. Им. Лично. Ознакомьтесь.

Джебадайя дотошно изучил переданные Старпомом документы и подпись Фостера. Доверенность была составлена правильно, и подпись была подлинной, но он все таки спросил:

- А вы, значит, те самые детективы?

На лице Старпома не дрогнул ни один мускул, а поза продолжала выражать все тоже вальяжно-расслабленное превосходство, но пальцы небрежно закинутой за спину левой руки мгновенно отбили Капитану: "Щаа-ваам-не-шаа, таак, ай-ваа.", что при передаче морзянкой складывалось в "QTA": "Отмените радиограмму."

- Нет. Мы не "те самые". - Капитан не знал точно, как ему реагировать, поэтому решил обидеться, - Те самые обосрались, а мы теперь подчищаем...

- Простите, я вас наверное просто перепутал. Плохое зрение...

- Ну не настолько же! - Капитан встал и раскинул руки, - Что бы меня с теми "обмороками" перепутать... Ты че?

Фокс попытался нырнуть под стол, а Стапом жестом показал ему, что он слишком сильно вошел в роль, и что бедному Джебадайе на сегодня волнений достаточно.

- Я понимаю - небольшая проверка не повредит, но давайте вернемся к делу.

- Так что мистеру Фостеру нужно?

Фокс все равно старался держаться так, что бы Старпом был между ним и Капитаном. Капитан сердито фыркнул и вышел в коридор.

- Все. Все записи, номера счетов, бухгалтерские книги, и другие документы, которые могут его скомпрометировать. Будет очень плохо, если кто-то доберется и до них.

- Это, я так понимаю, конец нашего сотрудничества?

- Не могу сказать. Надо сперва установить масштабы утечки информации. Но думаю, вам стоит затаиться на время.

- Что-ж. Жаль, что все так обернулось...

Фокс вышел в соседнюю комнату. Старпом аккуратно переместился так, что бы увидеть, если он попытается слинять через окно, но тот вскоре вернулся с кипой гроссбухов и папок.

- Вот - все документы что есть.

- Точно?

- Вы мне не верите?

- Я никому не верю. Работа такая.

- Мне можете верить - работа такая. - Джебадайя натянуто улыбнулся своей шутке, - Никто не наймет бухгалтера, которому не доверяет.

- Если бы не объяснял - получилось бы смешнее.

- Учту. Это все?

- Нет. Теперь мы поедем, и снимем деньги со счетов.

- А я там зачем?

- Ну, вы же хотите получить "выходное пособие"?

Tags: Вольный флот, мое
Subscribe

  • Глава Девятая.

    Глава Девятая. "Дырявый карман". Капитан, со скучающим видом сидел в приемной Бена Фостера и лениво наблюдал за Старпомом,…

  • (no subject)

    Глава Восьмая. Часть вторая. Такси, поскрипывая, проползло по разбитому асфальту и остановилось возле старого кирпичного здания, стоявшего на…

  • Глава Восьмая. часть первая "Подготовка"

    Глава Восьмая. Часть первая. "Подготовка". Проснувшись ближе к полудню, Капитан некоторое время лежал, пытаясь вспомнить где он и что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments

  • Глава Девятая.

    Глава Девятая. "Дырявый карман". Капитан, со скучающим видом сидел в приемной Бена Фостера и лениво наблюдал за Старпомом,…

  • (no subject)

    Глава Восьмая. Часть вторая. Такси, поскрипывая, проползло по разбитому асфальту и остановилось возле старого кирпичного здания, стоявшего на…

  • Глава Восьмая. часть первая "Подготовка"

    Глава Восьмая. Часть первая. "Подготовка". Проснувшись ближе к полудню, Капитан некоторое время лежал, пытаясь вспомнить где он и что…