sgtmadcat (sgtmadcat) wrote,
sgtmadcat
sgtmadcat

Categories:

Глава Седьмая. "Беллингтон".

Глава Седьмая.

"Беллингтон".

Скорый поезд несся без остановок мимо бесчисленных маленьких станций, городков и ферм. Делать было особо нечего поэтому Капитан откинувшись дремал на мягком диване, а Старпом, чья деятельная натура безделья не переносила искал себе занятие.

Сперва он прогулялся через весь поезд и вернулся с хитрой ухмылкой на лице. Потом достал краденные чемоданы, и собрался было в них порыться, но заметил что-то за окном, выскочил, и через пять минут вернулся, с торжествующим видом бросив на столик синий конверт.

- Это че? - приоткрыв глаз Капитан лениво протянул руку и взяв конверт извлек содержимое, - Хм. Телеграмма. Из полиции. Просят проверить наше купе и если там кто-то находится - задержать. Смекнули, значит.

- Ага. - вскрыв чемоданы, Старпом принялся перебирать содержимое, - Когда поняли, что вместе с багажом "ушли" билеты, эта версия должна была всплыть.

- А когда ты успел конверт стибрить?

- Сообщения на скорые поезда передают при помощи почтовой сумки - машинист видит перед будкой обходчика знак, дает сигнал проводникам, и проводник первого вагона подхватывает ее на ходу у следующей будки или семафора. Если не успевает он - ее забирает проводник второго вагона. Если и он не успел - следующего и так далее. Я заметил такой знак, сходил, и перехватил сообщение прежде, чем они его прочитали.

- Как?

- Дошел до первого вагона, слегка прикрутил ручной тормоз на задней площадке так, что бы скрипел, и сказал об этом проводнику. Пока тот ходил проверять в чем дело, я забрал сумку, достал конверт, а остальное отдал проводнику, мол "Вот, сэр, вы из-за меня чуть почту не упустили, извиняюсь что побеспокоил."

- И остальные проводники не заметили, что ее кто-то другой забрал?

- Даже если и заметили, то что? Я просто оказал любезность их коллеге, которого сам же и отвлек от служебных обязанностей.

- И правда... - Капитан задумчиво огладил бороду, - А про то, что там будет телеграмма из полиции как узнал?

- Скорый на Беллингтон по пути забирает почту всего один раз. Соответственно, если бы кто-то хотел проверить купе жертв на наличие в нем нас, у него было бы два варианта: либо остановить скорый сломав расписание, и нарвавшись на крупный скандал, если купе окажется пустым, либо послать телеграмму на станцию по ходу следования, которую передали бы с почтой в специальном синем конверте для сообщений адресованных персоналу поезда.

- Ага... - замолчав, Капитан некоторое время переваривал информацию, - Откуда ты вообще все это знаешь? Расписания поездов, как туда передаются сообщения, и всякое такое?

- Ну, я сразу предполагал, что по прибытию в порт мне придется делать ноги поэтому заранее изучал пути отхода. У меня было по меньшей мере семь подробно проработанных вариантов. Но это уже не важно. Лучше посмотри, что я нашел.

Придвинувшись, Капитан принялся рассматривать вываленный Старпомом на стол ворох буклетов. Отпечатаны они были весьма качественно, и подробно объясняли потенциальному клиенту все плюсы использования какой-то, новейшей банковской сигнализации. Кроме рекламок, были еще какие-то чертежи в которых капитан не понимал, поэтому сразу отодвинул в сторону.

- Так, ладно - мы ограбили агента по впариванию банковских сигналок. Непыльная, видимо, работенка раз в первом классе ездит.

- А то! - взяв чертежи Старпом принялся внимательно их изучать, - Банки и все кто возле них кормятся, бедно жить не могут по определению.

- Мироеды... - согласился Капитан, - Ты енту схемку внимательно проштудируй. Может пару-тройку банков возьмем с ее помощью.

- Нет. Тут только общие данные. Чертежи нужных блоков и патентованных частей так просто в чемодане не возят.

- Тьфу-ты. Ну и выкидывай эту макулатуру, к черту тогда.

- Зачем?

- А зачем она нам если там не написано, как сигнализацию вскрыть?

- Ну ты же сам сказал, что продавать банковские сигнализации - непыльная работа. Может тоже в агенты подамся.

- Шутишь?

- Шучу, - согласно кивнул Старпом, - Но кто знает, что в нашей нелегкой жизни пригодиться может. О! Пистолет!

- Хде?

Сунув руку в неприметный кармашек Старпом извлек оттуда двухствольный "Деринджер", и продемонстрировал его Капитану. Тот протянув руку взял пистолет, который в его лапищах казался совсем крошечным, и, брезгливо держа двумя пальцами, осмотрел со всех сторон.

- Серьезно? Это для чего? Раненных мышей добивать?

- Ну да - размеры не впечатляют. - забрав "Дерринджер" обратно, Старпом засунул его в кармашек на жилете, - Зато смотри - никто и не скажет, что я вооружен. Даже при обыске сложно найти.

- Вооружен!? Жаль я "Маузер" свой на корабле оставил - я бы тебе показал, что такое "вооружен"!

- А ты попробуй его пронести мимо охраны.

- А этот ты пронесешь - и что толку? Из него даже застрелиться сложно.

- Нескольким политикам это заблуждение стоило жизни. Например, первому президенту Амена.

- Нда. Быть убитым из такой хреновины - неприятная смерть.

- А смерть приятной не бывает.

- Тоже верно... - встав, Капитан набил трубку, и открыв дверь, выглянул в коридор, - Че то я опять есть захотел. Обед видимо. Ты как?

- А что тут еще делать? - Старпом закидал все обратно в чемоданы, и закинул их на верхнюю полку, - Пойдем пообедаем. Заодно обсудим, как по прибытии с поезда "теряться" будем.

- Думаешь придется? Ты же телеграмму перехватил.

- На всякий случай нужно быть готовым.

- Ты параноик, - раскурив в коридоре трубку, Капитан выпустил жирный клуб дыма, - Ты в курсе?

- Как говорится: "Если ты параноик, это еще не значит, что за тобой не следят." Тут есть три пути экстренного отхода. Пошли - покажу.

Капитан страдальчески вздохнул, и поплелся следом за Старпомом, который увлеченно рассказывал что-то о внутреннем устройстве туалетов пассажирских вагонов данной модели.

Вокзал в Беллингтоне был намного шикарнее того, с которого они отправлялись. Во всяком случае, тут была огромная стеклянная крыша, фонтан и играл оркестр.

Поезд медленно подкатил к перрону и мягко затормозил. В четвертый вагон, не дожидаясь, когда выйдут пассажиры, с двух сторон протиснулись несколько детективов в штатском и принялись пробираться в сторону пятого купе.

Когда они скрылись внутри, из последнего вагона, вышли Капитан со Старпомом, быстрым деловым шагом пересекли перрон и скрылись в толпе.

У вокзала стояло несколько такси. Придирчиво выбрав одну из машин, Старпом придержал для Капитана дверь, и забравшись следом, приветливо улыбнулся водителю.

- Нам нужен Киллрой.

- В смысле? - водила состроил недоумевающую гримасу, - Я не знаю такого. Могу отвести вас в гостиницу.

- У тебя машина из его гаража, и цацка со знаком его клана на запястье. Ты знаешь Киллроя.

- Ладно - я знаю Киллроя. А вы его знаете?

- Я знаю.

- А он тебя?

- И он меня.

- Ну, дело твое. - водитель завел машину, и принялся выруливать со стоянки, - На твоем месте я бы очень надеялся, что Киллрой будет рад тебя видеть.

Капитан вопросительно покосился на Старпома, но тот только успокаивающе кивнул.

Машина тем временем выехала на оживленную улицу, и, влившись в поток, понеслась через весь город в сторону заводских окраин. Водитель молчал и периодически зыркал на них в зеркало заднего вида. Капитана это нервировало, поэтому он скорчил в ответ страшную рожу и отвернувшись принялся с демонстративной скукой рассматривать проносящиеся мимо пейзажи.

Пропетляв по каким то угрюмого вида трущобам и пустырям, перемежающимся небольшими мастерскими, такси затормозило перед огромными ржавыми воротами, на которых небрежно, краской было написано "Таксомоторный парк".

Двое открывших ворот угрюмых детин в промасленных комбинезонах внимательно изучили пассажиров въехавшей машины, и закрыв ворота, многозначительно загородили их собой.

- Я позову Киллроя...

Водитель вышел, оставив Капитана со Старпомом в одиночестве. Из соседних боксов вышло еще несколько здоровых мужиков, и уставились на них недобрым взглядом.

- Ты точно уверен, что Киллорой будет рад тебя видеть? - Капитан повертел головой и нервно поерзал, - А то что-то мне подсказывает, что с гостеприимством у них тут все плохо.

- Все нормально. Ты как будто с эринцами дел не имел.

- Имел. Потому и дергаюсь. У них репутация плохая.

- Я, между прочим, тоже эринец.

- Ладно. У ВАС репутация плохая. А учитывая, что ты вор, карманник и убийца - еще и оправданная.

- Ты забыл "мошенник" и "мой старший помощник".

- Мой старший помощник вор, карманник, мошенник и убийца. И я сижу в машине, где то в ебенях, окруженный его земляками, которые скоро во мне взглядом дырки провертят. А может и не взглядом - кто знает, что у них на уме?

Из гаража вылетело двое здоровых, лохматых волкодавов и с громким лаем кинулись к машине. Увидев их, капитан матюгнулся и лапнул ручку, что бы проверить, надежно ли закрыта дверца с его стороны. Старпом же наоборот, распахнул дверь и с радостной улыбкой полез наружу.

- Ты куда? Дурак что ли?!!

- Спокойно, Кэп...

Подбежавшие собаки сделали круг вокруг Старпома, и, отпихивая друг друга, с радостным повизгиванием принялись подставлять загривки под его руки, что бы он их почесал.

Следом за собаками во двор вышел краснорожий, бритый налысо здоровяк в рабочих штанах с подтяжками и засаленной рубахе. Его усыпанное веснушками лицо, при виде этой картины, расплылось в улыбке.

- Во дают! Они тебя последний раз видели, когда еще щенками были, а до сих пор помнят.

- Привет, Киллрой!

- Привет. Давно ты в наших землях не объявлялся. Ребята тебя уже забыли, так что не обессудь что так встретили.

- Главное, что ты помнишь... - Старпом попытался дать собакам понять, что хватит, но они упорно требовали еще внимания, - Моего отца давно видел?

- Да где-то с год назад. - Киллрой дал своим людям знак, что бы они увели собак.

- И как он?

- А что ему сделается? Этот старый сыч нас всех переживет. Сидит, мастерит свои любимые "машинки", а мы их к делу пристраиваем.

- Читал... - потрепав псов на прощанье по холкам, старпом принялся снимать с одежды клочья шерсти, - Шуму вы наделали - не спорю...

- Но без толку - ты это хотел сказать?

- Ну, не мне вас критиковать - делаете как умеете.

- Возвращайся - покажешь как надо.

- Я пытался показать - меня не послушали. Молод, мол, еще.

- Ну, мы с Падди всегда были за тебя... - Киллрой развел руками, - Сам знаешь. Остальным мы не указ. А ты - как всегда. Все или ничего. Ладно. Не будем об этом. Ты лучше скажи - че это с тобой за хер? Он что там сидит? Собак испугался?

- Я то? Я боялся твоих "пуделей" затоптать ненароком. - выбравшись из машины, Капитан вразвалочку подошел к Киллрою, - А если ты, рожа рябая, еще раз меня хером назовешь, я тебе бидон помну, который ты вместо башки на плечах таскаешь.

Некоторое время они буровили друг друга взглядами, потом Килрой расхохотался, и хлопнул Капитана по плечу.

- Не обижайся, "здоровый мужик". Боксируешь?

- Чемпионом флота в молодости был. В тяжелом весе.

- Надо будет как-нибудь с тобой подраться. Люблю хорошую драку.

- Я тоже. Меня, кстати, Вад зовут. Советую запомнить.

- Меня Киллрой.

- Да я уже, как бы догадался.

- Ну тогда пошли выпьем. Ты же пьешь виски?

- Я пью все, что горит, кроме керосина.

- А керосин чего?

- А с керосина по утрам голова болит и слабит не по детски.

Окружающие снова радостно заржали и потянулись внутрь гаража, где хозяин, жестом фокусника, сдернул мешковину с ящика выпивки. Подошедший Капитан достал бутылку, и не найдя этикетки, зубами выдрал пробку, принюхался, отпил чутка, после чего уважительно покачал головой - в виски эринцы толк знали.

Откуда-то принесли стол, немного закуски, и кружки. Киллрой на правах хозяина завернул первый тост. Правда на эринском. Капитан эринский знал на базовом уровне, то есть в основном ругательства поэтому тоста не понял, через что затаил небольшую обиду и свой тост произнес на родном залесском.

Остальные выслушали непонятную речь, недоуменно переглянулись, после чего Киллрой, опрокинул в себя кружку, проверив как виски течет внутрь, радостно выдал: "Вроде не заколдовал!", и пьянка продолжилась.


Tags: Вольный флот
Subscribe

  • Глава Десятая.

    Глава Десятая. "План Б" Капитан мрачно наблюдал за активностью внутри здания кассы. За последний час к ней съехалось уже пять машин.…

  • Глава Девятая.

    Глава Девятая. "Дырявый карман". Капитан, со скучающим видом сидел в приемной Бена Фостера и лениво наблюдал за Старпомом,…

  • (no subject)

    Глава Восьмая. Часть вторая. Такси, поскрипывая, проползло по разбитому асфальту и остановилось возле старого кирпичного здания, стоявшего на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments